Hola
SE VIENE EL MUNDIAL DE TRADUCCIÓN
PERDIDOS EN EL ESPACIO

SE VIENE EL MUNDIAL DE TRADUCCIÓN

Por margarita torres / 30 de March, 2022
El director del Mundial de Escritura, Santiago Llach, dio detalles del nuevo desafío.

El director del mundial de escritura Santiago Llach, se subió a la nave de Gillespi para conversar con él y Miri Molero sobre el Mundial de Escritura, una iniciativa que convocó a autores de más de 50 países.

Se trata de una competencia de escritura y una experiencia literaria, que tiene como principal objetivo incentivar el hábito de la escritura y la edición entre pares. Se realiza tres veces por año y miles de escritores, periodistas, estudiantes, artistas y personas interesadas en la escritura se inscriben en cada edición.

En Perdidos en el Espacio, Llach señaló que la idea surgió en el espacio de sus talleres literarios, donde se propusieron escribir una cantidad de textos por día, “con la idea de incentivar el hábito de la escritura”. El trabajo “siempre se hace en equipo. Primero el equipo lee los textos del propio equipo y elige uno. Luego un jurado reduce a 100, otro reduce a 10 y luego otro jurado selecciona al equipo ganador”.

Señaló el escritor que “durante la pandemia pusimos consignas y algunos enviaban textos a favor y en contra. A veces las consignas se mandan en un video de un minuto y con eso empezar a cranear el texto del día”.

También indicó que “hay categorías de adolescentes y niños” y en esa franja “el último ganador fue de Venezuela y fue casi una causa nacional que haya ganado el mundial de escritura”.

Llach adelantó que “ahora se viene un mundial pero dedicado a los traductores. El traductor es un autor y traducir es una experiencia maravillosa” porque “sintetiza las dos actividades centrales de este proceso: leer y escribir”.

Los interesados se pueden inscribir en https://www.mundialdeescritura.com/

Escuchá la entrevista: https://drive.google.com/file/d/1Fhid0Htuc1SWDRIFOkfjzZB3ONKPasd6/view?usp=sharing